Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir notwendige Cookies verwenden. Die Verwendung optionaler Cookies können Sie ablehnen oder nur bestimmte Cookies zulassen.

mixins.searchInfo_searchTermGranting a residence permit for employment as a skilled worker

Granting a residence permit for employment as a skilled worker

Source: BUS Rheinland-Pfalz

You can obtain a residence permit for skilled workers with vocational training if you have completed qualified vocational training in Germany. Qualified vocational training exists if you have completed vocational training in a state-recognized or comparably regulated training occupation. The training must have lasted at least two years. If you have completed your vocational training abroad, the equivalence of your qualification with the German qualified vocational training must be determined by the competent recognition body (e.g. the Chamber of Industry or Commerce).

The Federal Employment Agency must give its approval before the residence permit is issued. The Federal Employment Agency will check whether your working conditions correspond to those of comparable German employees, whether you are in employment for which your qualifications qualify you and whether you are employed in Germany.

If the residence permit is granted, it will be limited in time. The validity depends on your employment contract or the period of validity of the approval of the Federal Employment Agency. In the case of permanent employment contracts, the residence permit for skilled workers is issued for a period of four years.

Special information for Administrative District Bad Dürkheim

Your responsible office:

Kreisverwaltung Bad Dürkheim - Amt für Migration und Integration, Personenstand und Staatsangehörigkeit (Ref. 31)

Important information for refugees from Ukraine!

With the Ukraine Residence Permit Continued Validity Ordinance, residence permits for temporary protection that are still valid from 01.02.2025 will be automatically extended until 04.03.2026.

These were and are granted to foreigners who entered Germany due to the war in Ukraine in accordance with Section 24 (1) of the Residence Act.

Refugees do not have to visit the responsible immigration authority for an extension.


Продовжено: дозвіл на тимчасове перебування українців!

Ще чинні дозволи на тимчасове перебування українських біженців залишаються дійсними і надалі. Власникам цих дозволів не потрібно подавати заяву на продовженння термінну їх дії та відвідувати у зв'язку з цим відомства у справах іноземцців.


Дозвіл на тимчасове перебування українців продовжено до 2026 року

Відповідно до розпорядження про продовження дії дозволів на тимчасове перебування українців, чинні з 1 лютого 2025 року дозволи на тимчасове перебування з метою тимчасового захисту, автоматично продовжуються до 4 березня 2026 року. Вони видавалися та видаються згідно з § 24 абз. 1 "Закону про перебування іноземних громадян" іноземцям, які прибули до Німеччини у зв'язку з війною в Україні. Біженцям не потрібно відвідувати компетентне відомство у справах іноземців для продовження терміну їх дії.


https://www.germany4ukraine.de/hilfeportal-ua

Philipp-Fauth-Straße 11
67098 Bad Dürkheim
Remark:
Please use the side entrance.
06322 961-0
06322 961-3050

Opening hours ( appointment required ! ):

Monday: 08.30 am - 1.00 pm
Tuesday: 08.30 am - 1.00 pm
Wednesday: 08.30 am - 1.00 pm
Thursday: 08.30 am - 1.00 pm and 2.00 pm - 6.00 pm
Friday: 08.30 am - 12.00 pm

Telephone hours of the Office for Migration and Integration:

The Office for Migration and Integration can be reached during the following telephone hours:

Monday, Tuesday and Thursday from 08:30 a.m. to 10:30 a.m.
Thursday additionally from 2:00 p.m. to 4:00 p.m.

Delays in naturalizations

Cause: Extremely tight staffing situation

Due to the extremely tight staffing situation in the district administration's immigration office, there are currently delays in processing applications for naturalization. "We are trying to clear the backlog as quickly as possible and are working hard to improve the staffing situation," emphasizes District Administrator Hans-Ulrich Ihlenfeld. In view of the ever-increasing shortage of skilled workers, it is extremely difficult to fill positions that have become vacant at short notice. The district administration is aware that this problem can have complex consequences for those affected. We can only ask for your understanding and emphasize that we are doing everything we can to improve the situation as quickly as possible.

Show all information